原文
A
子どもの昆虫採集について、 生命尊重や希少種保護の観点からの批判的な意見が聞かれる。 これに対しては、 子どもが採集する数など微々たるものなのだから、自然と触れ合うことのメリットを重視すべきだという反論もある。
確かに幼少期の自然体験は自然観の形成に必要ではあるが、実際に子どもの昆虫採集の様子を見ると、子どもが魅力を感じているのは捕獲の瞬間だけだ。子どもの 興味に任せるだけではただの遊びにしかならない。そのため、昆虫採集をより有意義な体験にするには、 大人からの働きかけが必要だ。 昆虫の体や生態を見て知る姿勢を教え、子どもが種の多様性に気づくようにすることが大切だ。
B
虫取りに夢中になって時間を忘れてしまう子や自分のつかまえたバッタ(注)に見入ってしまう子は、もうその活動の中にその子どものよさや可能性が秘められている。「どこがおもしろいの」と訊ねれば、彼らは根拠を持って今自分が価値を持って見つめているものについて答えてくれるだろう。彼らの学びは、もうすでに始まっているのだ。
学びを通して、自然に対し自分なりの意味を構築していく中で「生命観」も「自然観」も進化していく。それに伴って、「生命愛護」「自然環境との共存」という心情も深化していくものだろう。
(中略)
そのように考えるとき、 自然に対して自分なりの意味を見いだせるかということ、 実感を伴った理解が行われるかということを抜きにして、「生命愛護」も「自然環境との共生」 も語ることはできないだろう。
(角屋重樹 森本信也編著 『小学校 理科教育はこう変わる――ニューサイエンス を求めて』による)
(注) バッタ: 昆虫の一種
笔记
これに対しては、 子どもが採集する数など微々たるものなのだから、自然と触れ合うことのメリットを重視すべきだという反論もある。
微々たるもの(びびたるもの):形容词短语,意思是“微不足道的东西”。
メリット:表示“好处”或“优点”。
子どもが魅力を感じているのは捕獲の瞬間だけだ。
捕獲(ほかく):捕获。
そのため、昆虫採集をより有意義な体験にするには、 大人からの働きかけが必要だ。
昆虫(こんちゅう):昆虫。
働きかけ(はたらきかけ):推动,影响。
虫取りに夢中になって時間を忘れてしまう子や自分のつかまえたバッタ(注)に見入ってしまう子は、もうその活動の中にその子どものよさや可能性が秘められている。
見入る(みいる):是动词,表示“凝视”或“入迷地看着”。由「見」(看) 和「入る」(进入) 组成,表达一种深入注视某物的状态。
秘める(ひめる):动词,意思是“隐藏”或“蕴藏”。表示将某种情感、特质或信息不公开,保持在内心或某个范围内。
そのように考えるとき、 自然に対して自分なりの意味を見いだせるかということ、 実感を伴った理解が行われるかということを抜きにして、「生命愛護」も「自然環境との共生」 も語ることはできないだろう。
抜きにして(は):~がなければ、あることが実現しない。